- Events
- Industry Events
- Event Calendar
- [GALA Valencia 2024] Ethics of AI in Interpreting
[GALA Valencia 2024] Ethics of AI in Interpreting
AI-powered interpreting has tremendous potential to enhance and expand efficiency, accessibility in cross-cultural communication. However, the ethical implications of AI in interpreting demand careful consideration to ensure responsible and human-centric implementation. In this interactive workshop, participants will engage in small-group discussion in a collaborative exploration of best practices for the safe and ethical use of AI in the interpreting industry.
Through a series of guided questions, we will delve into the following key areas and produce some key best practice recommendations.
1. AI as a Supporting Tool: Identifying and recommending ways in which AI can augment and enhance human interpreting services, ensuring that AI remains a tool that empowers, rather than replaces, human expertise.
2. Ethical Considerations and Pitfalls: Identifying potential risks and pitfalls associated with AI in interpreting, such as bias, privacy concerns, and potential harm when applied in public service settings.
3. Developing Best Practices: Collaboratively formulating a set of key best practices recommendations for the ethical and responsible use of AI in interpreting.
This workshop will provide a platform for participants to share their insights, concerns, and experiences with AI in interpreting. The recommendations and key observations generated by the group discussions will be written up in a blog post to be shared out after the conference.
Host organization: Globalization and Localization Association
Event Speakers
Katharine Allen
Boostlingo
Katharine has been in the language services space for over 30 years. An interpreter, trainer, university instructor, advocate, author and public speaker, she has held many positions in the field over the years. She co-founded and was co-president of InterpretAmerica from 2010-2020, where she worked to raise the profile of interpreting and advocate for our profession. Katharine joined Boostlingo in the summer 2022 and serves as the Director of Language Industry Learning
Caroline Remer
Boostlingo
Caroline has been in the language interpretation space for more than 13 years as a Spanish interpreter and with Boostlingo since May 2018. She has been fortunate to be able to live abroad most of her educational career, doing her undergrad at sister school of USF, Universidad de Deusto in Bilbao, Spain, studying international relations and Spanish. She finished her Masters in Peace, Conflict and Development Studies in 2015 at UNESCO sponsored Universitat Jaume I in Castellon de la Plana, Spain, where she finished a 200-page dissertation translated into Spanish and English regarding the power of food in creating intercultural dialogue. Caroline moved back to her hometown of San Francisco in 2015 after finishing her studies and entered into the Social Work field, working as part of a care team to serve low-income, Spanish-speaking older adults. After transitioning from the Social Work field, she found Boostlingo where she manages a robust network of Professional Remote interpreters, ensuring quality, advocating and promoting career development for interpreters, and hosting a myriad of social media efforts and webinars for remote interpreters. As an interpreter herself, she loves working with and promoting the role of the interpreter both in a patient’s care team and in every facet of life.
Dieter Runge
Boostlingo
Dieter Runge - Co-Founder, Vice President, Boostlingo Dieter has shaped his career around his belief in the power of technology to improve quality of life needs and to improve global equity and equality goals. Initially in the film, digital media, and e-learning space, and more recently in the language services and technologies sector. Dieter has held a variety of roles in R&D, business operations and sales and marketing with language service companies in the US, Canada, Europe, and the Asia-Pacific region. More recently, Dieter co-founded Silicon Valley start-up Boostlingo. Now headquartered in Austin, Texas, Boostlingo develops software for the language services, corporate enterprise, and telehealth industries. Boostlingo software provides interpretation management and communications platforms that host face-to-face and on-demand over-the-phone, video remote interpretation and multilingual remote simultaneous conferencing interpreting. Dieter holds a B.A. in Radio, Film and Television from San Jose State University and an M.Ed. in Educational Psychology from McGill University. He currently splits his time between the Boostlingo offices in Austin and his beach town home base near Sydney Australia.