- Resource Center
- Professional Development
- Articles & Videos
- Vendor Management 101: The Translation Buyer's Experience
3 February 2025
Vendor Management 101: The Translation Buyer's Experience
For more from GALA Experts, subscribe to our YouTube Channel
Translation buyers, from small startups to global enterprises, approach vendor relationships with different needs, expectations, and levels of sophistication. This dynamic presents unique challenges and opportunities for both buyers and vendors. Here's a closer look at the trends and shifts shaping this landscape.
Buyer diversity in vendor management
Translation service buyers include a diverse range of organizations, from small startups to large corporations, each with different levels of experience. Smaller organizations - or those new to localization - often take a simple approach, working with a single vendor or individual freelancers. Larger, more experienced companies tend to use hybrid models: they integrate many outsourcing solutions to meet their complex needs.
A buyer's translation maturity affects its vendor management approach. Mature buyers may have in-house translation teams and well-defined processes, while less experienced buyers often lack knowledge of industry best practices. This leads to mismatched expectations.
Benefits for buyers in vendor management
There are distinct advantages to working on the buyer's side of vendor management. For example:
- In-house expertise: Internal experts and industry insights guide decisions.
- Access to stakeholders: Direct contact with contracting teams ensures project alignment.
- Control and visibility: Translation buyers can control schedules, budgets, and quality requirements.
Also, buyers often define service levels and linguistic quality expectations, tailoring results to their specific needs.
Common vendor management challenges for translation buyers
Buyers also face significant challenges.
- For mature buyers, the rigidity of established processes can limit flexibility. They often seek vendors that meet strict criteria. This may cause them to miss innovative or custom solutions.
- Inexperienced buyers often don't understand industry practices. This leads to unrealistic demands, like expecting premium quality at a low cost. This disconnect underscores the need for education about the relationship between price and quality.
An evolving approach to vendor management
In the past, generic procurement teams managed translation vendors. They were unfamiliar with the industry's nuances. This approach prioritized cost over quality and treated translation vendors like suppliers of commoditized goods.
Today, companies are appointing more vendor managers who have expertise in translation and localization. These professionals seek long-term partnerships. They value quality and consistency over cheap solutions. For industries where accuracy and consistency are essential, this shift represents a significant improvement.
How to build strong translation buyer-vendor relationships
Translation buyers are now moving from transactional relationships to collaborative partnerships. Key trends include:
- Transparency and dialogue: Translation buyers value open communication and encourage vendors to share feedback and industry insights.
- Integration: Vendors are seen as part of the buyer's team, fostering collaboration and shared goals.
- Long-term partnerships: Annual rebidding for cost savings is giving way to collaborations that prioritize quality and efficiency.
Embracing ethical practices and sustainability
Ethical considerations are gaining importance in supplier management. Translation buyers expect their suppliers to embrace sustainability, diversity, and inclusion. This expectation reflects a broader shift in corporate responsibility, where suppliers and their communities are seen as integral parts of the buyer's extended team.
The Future
As the translation and localization industry evolves, so must vendor management. A trend toward collaboration and transparency bodes well for buyer-vendor ties. It suggests a bright future for their ethical alignment. By fostering mutual understanding, both parties can succeed in a competitive global market. Long-term partnerships will drive innovation.
Sign up for our newsletter on globalization and localization matters.
![](/sites/default/files/2025-01/Jennifer%20Vela%20Valido%20Localization%20Vendor%20Manager.png)
Jennifer Vela-Valido
Jennifer is a Localization Strategist with over 10 years of experience in the industry. She works as a Localization Quality Program Manager at Spotify. Jennifer has a PhD in Localization Quality Management and she also works as a researcher specializing in localization strategies, vendor management and linguistic quality management. She is an active member of Subcommittee F43.03 on Language Translation at ASTM International and the ISO/TC 37/SC 5/WG 1 – Translation group at ISO. In March 2023, Jennifer was selected as one of the most influential women in the Translation and Localization industry by Multilingual magazine.